trúng kế
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Donner dans un piège, tomber dans le panneau : "trúng kế" décrit le fait de se laisser tromper par la ruse ou la stratégie malveillante de quelqu'un, et d'en subir les conséquences.
- Être victime d'une ruse, se faire avoir : Cette expression signifie être dupé, être pris au piège d'une supercherie ou d'un plan astucieux conçu par autrui.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nó đã trúng kế của tên lừa đảo. (Il est tombé dans le panneau de l'escroc.)
- Quân địch trúng kế phục kích của chúng ta. (L'ennemi a donné dans notre piège d'embuscade.)
- Đừng cả tin, kẻo trúng kế chúng nó. (Ne sois pas trop crédule, sinon tu vas te faire avoir par eux.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans des contextes narratifs, comme les récits historiques, les contes ou les descriptions de stratégies, pour souligner la naïveté ou la défaite de celui qui est trompé.
- Vị tướng kiêu ngạo cuối cùng cũng trúng kế. (Le général arrogant a finalement été victime de la ruse.)
Variantes et mots apparentés
- Trúng mưu (locution verbale) : synonyme direct, signifiant littéralement "tomber dans le plan/la ruse".
- Nó trúng mưu kẻ xấu. (Il a été dupé par le malfaiteur.)
- Mắc lừa (locution verbale) : se faire tromper, être berné.
- Cô ấy đã mắc lừa những lời hứa hão. (Elle a été bernée par de vaines promesses.)
Synonymes
- Tomber dans le piège : être pris au piège.
- Se laisser duper : accepter (involontairement) d'être trompé.
- Êre joué : être la victime d'une manipulation.
Expressions idiomatiques
- Trúng kế độc : tomber dans un piège ou être victime d'une ruse particulièrement perfide ou dangereuse.
- Đối thủ dùng kế ly gián, họ đã trúng kế độc. (L'adversaire a utilisé une stratégie de division, ils sont tombés dans un piège des plus perfides.)
- donner dans un piège; être victime d'une ruse.